Страница 7 из 10

Добавлено: Вт окт 28, 2008 15:13
DANTE
Я не вижу вашей логики, вы моей...Закономерно :lol:

Добавлено: Пт окт 31, 2008 13:37
ser Melifaro
/*с фельдфебельской интонацией*/
ФЛУД ОТСТА-А-АВИТЬ!!!

Добавлено: Пт окт 31, 2008 14:36
DANTE
/С интонациями поручика Ржевского/
Так точно, вашепревосхомодераторство, есть отставить флуд.

Добавлено: Пт окт 31, 2008 14:47
Тэмино тор Эошаан
...пописал - поставь струйку в угол...
(с) старый чукотский анекдот.

Добавлено: Пн ноя 03, 2008 07:55
Tora
/рыдаит/

Добавлено: Чт авг 13, 2009 17:49
ser Melifaro
/*отложив книжку в сторону*/
Знаете, господа и дамы, лорды и леди, люди и нелюди, много я ожидала. Но сие превзошло все мои ожидания. Самые худшие. Отставим в сторону то, что в повести вообще нет ничего нового, нет "роста автора", нет развития. Все персонажи смутно знакомы. Но! Вычитка текста достойна самЫздата. Я оставлю споры о вкусах и о неком мистическом "чувстве языка", но запятые-то можно было бы и проверить. Ворд грешен их изобилием, где надо и не надо.
Да, конечно, забавно было играть в бисер, угадывая "а откуда взялся вот этот персонаж и вот эта цитата", но в общем малограмотном оформлении даже это не спасло повесть в моих глазах. Хотя я не отрицаю, что там есть места, которые стоит рвать на цитаты. Более подробный разбор будет чуть позднее, чтобы уж совсем не остаться голословной.
ПыСы: хотя я не отрицаю, что за последнии три года могла стать адским снобом, да

Добавлено: Чт авг 13, 2009 19:07
Angel-A
Ну-у... не заметила я такого уж обилия запятых.
/задумалась и пошла перечитывать/

Добавлено: Пт авг 14, 2009 14:51
Томино
проблемы с запятыми налицо, да)))
и орфографические ошибки есть, ога)) я находила)

Добавлено: Пт авг 14, 2009 15:29
ser Melifaro
Налицо, я бы сказала не запятые, а банальное не уважение к читателю. =) Все проблемы от того, что текст банально не вычитан. Ни автором, ни бетами. Все.

Добавлено: Пт авг 14, 2009 18:30
Velen
/задумчиво/ а были ли беты?

Добавлено: Пт авг 14, 2009 18:47
ser Melifaro
это очень распространенная практика. Всех писателей с которыми Настя-тор появлялась на фото, беты есть точно. Вряд ли она отказалась от такой практики. Ибо в своем глазу бревна не видно, давно известная истина.

Добавлено: Пт авг 14, 2009 21:28
ser Melifaro
неясыть
Изображение

Филин Макиндера (с одной "к", если верить яндексу)
Изображение

Добавлено: Вс июл 04, 2010 16:24
Топаз
Повесть увлекает, но для меня очень тяжело читается. Слишком много образов, я в них вязну, словно в сонном дурмане Нед'Эстро. Бесспорно, талантливо, но... Я могла бы посоветовать Парфеновой сначала изучить СВОЮ психологию, прежде чем браться за изучение основ на чужих примерах

Добавлено: Ср июл 07, 2010 13:43
Топаз
Кста, ни у кого не возникло мыслей о некоем звуковом несоответствии имен и названий? Даже если отбросить латиницу, имя Aoibheal никак не может читаться как "Авхиль". А Dubh Sidhe -"Черный"-меня добило. Месть ситхов, блин! :lol:

Добавлено: Ср июл 07, 2010 16:40
Тэмино тор Эошаан
Леди, в данном конкретном случае, сидхе взяты из другой эпопеи. Как и многое в бессмертных произведениях Насти-тор, данное именование сперто из книжек Гамильтон.
У нее про сидхе большая отдельная серия.
Почитайте, первые книги весьма интересны, и аналогий найдете массу.