С разных.Tora писал(а): про перевод на русский: с какого языка?
Первая тема
Модератор: Tora
- Tora
- Аццкий сОтОна
- Сообщения: 5526
- Зарегистрирован: Вс май 01, 2005 15:26
- Откуда: Клан Собирающих Древнее
если в скрытой форме... по идее за этим следить врачи должны, но представь, раз там предки давно были... ну не так уж давно/какая там нафик медицина, сожгли на костре и вся недолга /, то в первом поколении была половина аррской крови. хотя там же о дараях не говорилось? а у арров, психика устойчивей? тот же Сергар, был арром?
Дело не в том, что у арров психика устоичивей, чем у аррской же высшей знати - это сомнительно, - а, скорее, в том, что дети дараев владеют слишком большой силой и, не умея ею пользоваться, погибают однозначно, а дети арров обладают куда меньшей силой, владенть которой могут и сами научиться.Tora писал(а):если в скрытой форме... по идее за этим следить врачи должны, но представь, раз там предки давно были... ну не так уж давно/какая там нафик медицина, сожгли на костре и вся недолга /, то в первом поколении была половина аррской крови. хотя там же о дараях не говорилось? а у арров, психика устойчивей? тот же Сергарр был арром?
Je n`aurai pas l`honneur sublime
De donner mon nom a l`abime
Qui me servira de Tombeau.
Кто с чем к нам зачем, тот от того и того. (с) Тир фон Рауб
"Полные горсти белых лепестков... Господи, ну почему от них так холодно?!"
De donner mon nom a l`abime
Qui me servira de Tombeau.
Кто с чем к нам зачем, тот от того и того. (с) Тир фон Рауб
"Полные горсти белых лепестков... Господи, ну почему от них так холодно?!"
Напрямик не говорилось. Но, ИМХО, если дараи-полукровки сходят с ума и погибают от невозможности научиться пользоваться своей силой, то арры, не обладающие властью над Вероятностями, должны быть более стабильны в психическом плане.
Je n`aurai pas l`honneur sublime
De donner mon nom a l`abime
Qui me servira de Tombeau.
Кто с чем к нам зачем, тот от того и того. (с) Тир фон Рауб
"Полные горсти белых лепестков... Господи, ну почему от них так холодно?!"
De donner mon nom a l`abime
Qui me servira de Tombeau.
Кто с чем к нам зачем, тот от того и того. (с) Тир фон Рауб
"Полные горсти белых лепестков... Господи, ну почему от них так холодно?!"
- Tora
- Аццкий сОтОна
- Сообщения: 5526
- Зарегистрирован: Вс май 01, 2005 15:26
- Откуда: Клан Собирающих Древнее
возвращалась к посланнику несколько раз, помню что в последний раз он мне очень понравился. все приходит со временем.
больше всего в книге раздражало вкрапление сюжета из предыдущего задания Посланника. слишком нарочито, слишком.. услиленная в несколько раз Таш Далория.
и вообще все герои как с кальки списаны, ни дать ни взять персонажи в аниме, внешне все похожи, только обстановка, сюжет и место действия меняется.
больше всего в книге раздражало вкрапление сюжета из предыдущего задания Посланника. слишком нарочито, слишком.. услиленная в несколько раз Таш Далория.
и вообще все герои как с кальки списаны, ни дать ни взять персонажи в аниме, внешне все похожи, только обстановка, сюжет и место действия меняется.
- Tis
- Маленький шкодливый котенок
- Сообщения: 2135
- Зарегистрирован: Ср апр 05, 2006 17:26
- Откуда: бескланник,Эль-онн,Халиса
Ну оно и понятно)Она просто захотела лучше раскрыть персонажа в другой обстановки.Сейчас мне кажется что с Эссерой она все-таки перегнула палку.Таш тоже была не вполне здорова...но все-таки более здорова чем Эссера.
В молчании-слово,
А а свет лишь во тьме;
И жизнь после смерти
Проносится быстро,
Как ястреб что мчится
По сини небесной
А а свет лишь во тьме;
И жизнь после смерти
Проносится быстро,
Как ястреб что мчится
По сини небесной
- Таш д'Алория
- Начинающий
- Сообщения: 89
- Зарегистрирован: Вс дек 03, 2006 22:04
Кстати, никто не в курсе, переиздание Посланника было? Или ещё ожидается?
Просто когда выходило "Ярко-Алое", у Парфеновой в жж было упоминание о переиздании "Посланника", с тех пор я его ищу, но никак не могу найти... вот и думаю, то ли я проморгала переиздание, то ли оно так и не появилось
А очень хотелось бы!!! В своё время читала эту книгу, взяв у друга, а себе экземплярчик так и не нашла. Хотя в историю просто влюблена. Чуть меньше, чем в "Танцующую", но всё-таки...
Просто когда выходило "Ярко-Алое", у Парфеновой в жж было упоминание о переиздании "Посланника", с тех пор я его ищу, но никак не могу найти... вот и думаю, то ли я проморгала переиздание, то ли оно так и не появилось
А очень хотелось бы!!! В своё время читала эту книгу, взяв у друга, а себе экземплярчик так и не нашла. Хотя в историю просто влюблена. Чуть меньше, чем в "Танцующую", но всё-таки...